Arhive categorie: traducatori interpreti

TRADUCERI LEGALIZATE

Specialitatea: ȘTIINȚE JURIDICE cu autorizare în Germania în landurile Hamburg, Brandenburg, Berlin, Schleswig-Holstein, Niedersachsen și în București la Ministerul Justiției.

CRISTINA WEBER

Cristina Weber

Profesia de interpret și traducător judiciar oficial/autorizat o exercit cu precădere pentru instanțele judecătorești, parchete, organele de urmărire penală, autoritățile vamale, birourile notarilor publici, avocați, executori judecătorești și experți judiciari. Totodată, ofer servicii de traducere și interpretariat și persoanelor fizice sau juridice.
Cunoștintele și terminologia în domeniul juridic mi le-am însușit îndeosebi pe parcursul celor 4 ani de studii la Facultatea de Drept a Universității Hamburg și în urma absolvirii unui curs de perfecționare la Universitatea Hamburg pentru interpreți și traducători juridici precum și prin participarea la diverse evenimente dedicate acestei profesii și conferințe. Spre deosebire de majoritatea traducătorilor din Germania dețin Dienstsiegel -un sigiliu oficial- ceea ce îmi dă dreptul să legalizez traducerile întocmai ca un notar! Foarte important: Colaborez în condiții foarte bune cu Ambasada României din Germania/Berlin și din Austria/Viena.

Informatii utile:

1. Îmi puteți trimite documentele de tradus în format electronic prin email urmând să primiți traducerile în scurt timp prin poștă direct la domiciliu fără să fie necesară deplasarea dumneavoastră la unul din sediile mele.

2.Întrevederile se pot realiza numai cu programare telefonică prealabilă!

3. La telefon mă puteți contacta de luni până vineri între orele 09:00 și 18:00.

4.Menționez că legalizarea nu este totuna cu apostilarea!

Birou Germania: Goethestraße 9, 15569 Woltersdorf (bei Berlin) Telefon: +49 170 22 11112, Email: RO@dolmetscherin24.de Website: www.dolmetscherin24.de

Birou Austria: Eckpergasse 3, 1180 Wien Telefon: +43 676 9018 644, Email: office@dolmetscherin24.at, Website: www.dolmetscherin24.at

CRISTINA WEBER

Öffentlich bestellte und allgemein vereidigte Dolmetscherin und Übersetzerin für die rumänische Sprache bei der Behörde für Inneres und Sport Hamburg

Allgemein beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin für die deutsche Sprache beim Justizministerium in Bukarest/Rumänien

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) Mitglied im Berufsverband für Dolmetscher und Übersetzer UNIVERSITAS AUSTRIA)


HARTA EUROPEANA PE CARE MA GASITI !

Sfat:

Pentru a observa mai bine adresele pentru TRADUCATORI ROMANI  apasati cu mouse-ul pe iconita ecran [  ] din dreapta sus a hartii si imaginea se va intinde pe tot display-ul.Centrati apoi Harta cu mouse-ul si mariti-o cu semnul + (plus) pe care il gasiti in stinga jos a ecranului pina cind simbolurile  de pe harta nu se mai suprapun. Daca descoperiti in bazele de date sau pe harta un link spre fotografia mea  atunci urmati-l ! Veti obtine astfel informatii suplimentare despre mine si astfel va puteti hotari daca vom colabora pe viitor sau nu.

Cristina Weber – interpret si traducator judiciar si oficial la Berlin si Hamburg

TRADUCERI LEGALIZATE GERMANĂ-ROMÂNĂ, ROMÂNĂ-GERMANĂ

Servicii all-inclusive: consultanță, traducere și legalizare

Specialitatea: ȘTIINȚE JURIDICE

Examene susținute cu succes, în fața unor instituții de stat, în Hamburg la Behörde für Inneres und Sport (Autoritatea pentru Afaceri Interne și Sport) și în București la Ministerul Culturii și Patrimoniului Național.

Sediu principal: Niebuhrstraße 71, 10629 Berlin
Sediu secundar: Borselstraße 20, 22765 Hamburg

Întrevederi numai cu programare telefonică!

De altfel îmi puteți trimite documentele de tradus în format electronic prin email urmând să primiți traducerile în scurt timp prin poștă direct la domiciliu fără să fie necesară deplasarea dumneavoastră la unul din sediile mele.

Din anul 2010 colaborez cu Consulatul Onorific al României din Hamburg și Ambasada României din Berlin, și îndeosebi cu secția consulară a Ambasadei României, astfel încât sunt permanent bine informată și la curent cu toate noutățile cu privire la solicitarea de servicii consulare și nu numai.

Profesia de interpret și traducător judiciar/oficial/autorizat o exercit cu precădere pentru instanțele judecătorești, parchete, organele de urmărire penală, autoritățile vamale, birourile notarilor publici, avocați, executori judecătorești și experți judiciari.

Totodată ofer servicii de traducere și interpretariat și persoanelor fizice sau juridice.

Cunoștintele și terminologia în domeniul juridic mi le-am însușit îndeosebi pe parcursul celor 4 ani de studii la Facultatea de Drept a Universității Hamburg și în urma absolvirii unui curs de perfecționare la Universitatea Hamburg pentru interpreți și traducători juridici precum și prin participarea la diverse evenimente dedicate acestei profesii și conferințe cum ar fi „Fachkonferenz Sprache und Recht“ organizată de Uniunea Federală a Interpreților și Traducătorilor (Bundesverband für Dolmetscher und Übersetzer) a cărei membru sunt din anul 2010.

Experiența de traducător și interpret am acumulat-o de-a lungul celor 15 ani de activitate continuă, prin muncă asiduă, cu precădere în Hamburg, în landul Schleswig-Holstein, Niedersachsen (Saxonia Inferioară), Mecklenburg-Vorpommern (Pomerania Inferioară), Brandenburg și în Berlin.

În Hamburg, unde am locuit și lucrat timp de peste două decenii, autorizarea ca interpret şi traducător se face exclusiv în baza unui certificat (Bestellungsurkunde), echivalent al certificatului de traducător din România, eliberat de Behörde für Inneres und Sport, în urma promovării fiecărei din cele 6 probe de examen în domeniul dreptului penal, civil și public.

În consecinţă, altfel ca în alte landuri din Germania, traducătorii nu se pot autoriza în Hamburg doar în baza unei diplome de bacalaureat ori echivalentă din care rezultă absolvirea unui liceu cu predare într-o limbă străină, a unui certificat de competenţă lingvistică, diplomă de licenţă ori echivalentă din care rezultă specializarea în limba sau în limbile străine pentru care se solicită autorizarea ori care atestă absolvirea unui institut de învăţământ superior în limba străină pentru care se solicită autorizarea, diplome de colegiu, diplome de master și prezentarea unor recomandări din partea unor instituții la care cel care solicită autorizarea a tradus (ca amator) pentru a-și rotunji veniturile.

Priviți-l cu suspiciune pe traducătorul care afirmă că traduce în toate domeniile. Nu există specialist în toate!

Una dintre erorile frecvente pe care le fac clienții este să aleagă prețul cel mai mic fără a verifica calificările și experiența traducătorului. Eu nu ofer servicii la prețuri care nu au ca scop decât eliminarea concurenței, așa numitele prețuri de dumping, și nicidecum tarife practicate în România, însă vă pot oferi și garanta un lucru esențial pentru dumneavoastră și anume o calitate ireproșabilă a traducerilor documentelor dumneavoastră și îndeosebi a documentelor juridice (sentințe judecătorești, procuri, declarații pe proprie răspundere, contracte de muncă, contracte de vânzare-cumpărare etc.) din perspectiva coerenței noțiunilor juridice de specialitate, fără a denatura sensul și conținutul și aplicând tehnicile de traducere învățate pe parcursul formării mele profesionale ca traducător și, în plus, ca corespondent de limbi străine (Fremdsprachenkorrespondentin).

Spre deosebire de majoritatea traducătorilor din Germania dețin un sigiliu oficial (Dienstsiegel) ceea ce îmi dă dreptul să legalizez traducerile întocmai unui notar!   Astfel traducerile efectuate și legalizate de mine sunt recunoscute în toată Germania fără a mai fi necesară pe deasupra și apostilarea acestora!
Menționez că apostilarea nu este totuna cu legalizarea!

În același timp, profesez și ca broker imobiliar și expert evaluator imobiliar (zertifizierte Sachverständige für die Bewertung von bebauten und unbebauten Grundstücken) în urma promovării examenului de la Camera de Comerț și Industrie (Industrie- und Handelskammer) Potsdam deținând și un birou de vânzări și evaluări proprietăți imobiliare în landul Brandenburg.

Pentru informații suplimentare accesează pagina mea de internet: http://www.dolmetscherin24.de

Cere o ofertă personalizată prin email la adresa: cristina@dolmetscherin24.de

La telefon mă puteți contacta de luni până vineri între orele 09:00 și 18:00
la unul din numerele de mai jos:
Mobil 1: +49 170 22 11 112
Mobil 2: +49 174 70 88 889

CRISTINA WEBER
öffentlich bestellte und allgemein vereidigte Dolmetscherin und Übersetzerin
allgemein beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin
traducător autorizat limba germană

Autoritățile care mi-au conferit titlurile menționate mai sus: Behörde für Inneres und Sport Hamburg,Oberlandesgericht Schleswig (în landul Schleswig-Holstein), Landgericht Hannover (în landul Niedersachsen), Landgericht Potsdam (în landul Brandenburg),Landgericht Berlin
Ministerul Culturii și Patrimoniului Național București

        HARTA EUROPEANA CU TRADUCTORII ROMANI DIN TARILE U.E.

Sfaturi:
1. Pentru a observa mai bine adresele traducatorilor romani, apasati cu mouse-ul pe iconita ecran [ ] din dreapta sus a hartii si imaginea se va intinde pe tot display-ul. Centrati apoi Harta cu mouse-ul si mariti-o cu semnul + (plus) pe care il gasiti in stinga jos a ecranului pina cind simbolurile de pe harta nu se mai suprapun.
2. Daca descoperiti in bazele de date sau pe harta cite un link spre un traducator roman  atunci urmati-l ! Veti obtine astfel informatii suplimentare despre traducatorul  care va va ajuta in procesul dumneavoastra de alegere a celei mai potrivite variante.

Traducator romano-german in Nürnberg-landul Bayern-Germania

ANCA-SOCINRO

Numele meu este Raluca  – Ancuta Barbura, locuiesc in Nürnberg si sunt traducator public autorizat pentru limbile germana si romana. Astfel, in baza legii privind autorizarea traducatorilor si translatorilor pentru Landul Bayern si a juramantului depus in fata judecatorului de pe langa tribunalul Nürnberg – Fürth, am fost autorizata pentru efectuarea de traduceri in si din limba romana, cu valabilitate in toata Germania, atit pentru documente oficiale cit si pentru cele private.

Prețul traducerii se calculează în baza unei oferte preliminare in functie de gradul de dificultate al textului.Pentru orice informatii suplimentare va stau cu placere la dispozitie la adresa mentionata mai jos ori prin telefon sau whats’app la numarul atasat. Bineinteles ca o parte insemnata din solicitarile de  traduceri poate fi rezolvata online sau prin posta. Ambele variante sunt valabile. Totusi, daca aveti o urgenta sau socotiti necesara o discutie prealabila cu mine, va rog din tot sufletul sa imi dati un telefon inainte pentru  a fixa o intilnire, astfel incit sa o putem planifica impreuna la o data si o ora convenita de ambele parti. Va multumesc pentru intelegere !

Contact:  Raluca – Ancuta – Barbura

  • Dallinger Straße 21●  90459 Nürnberg 

  • ● Tel: 0151 63 40 50 54     Mail: anca_cozmuta@yahoo.com

Öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin für die rumänische Sprache

Mein Name ist Raluca  – Ancuta Barbura und wohne in der Stadt Nürnberg.  Aufgrund des Gesetzes über die öffentliche Bestellung und allgemeine Beeidigung von Dolmetschern und Übersetzern für das Gebiet des Freistaates Bayern bin ich Übersetzerin für die rumänische Sprache für gerichtliche und behördliche Zwecke öffentlich bestellt und allgemein beeidigt.

Ich kann beglaubigte Übersetzungen von amtlichen und privaten Dokumenten anbieten.

Ich bin befugt, Urkunden in rumänischer Sprache in die deutsche Sprache und umgekehrt mit bundesweiter Gültigkeit zu übersetzen.Meine Preise sind  0,15 euro / Wort. Ich behalte mich das Recht vor, den Tarif bei besonders anspruchsvollen Texten zu erhöhen.

Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.

Kontakt:  Raluca – Ancuta – Barbura

  • Dallinger Straße 21●  90459 Nürnberg 

  • ● Tel: 0151 63 40 50 54    Mail: anca_cozmuta@yahoo.com

Harta cu alti traducatori romani din Uniunea Europeana 

Sfaturi

1. Pentru a observa mai bine adresele pentru traducatori romani – apasati cu mouse-ul pe iconita ecran [  ] din dreapta sus a hartii si imaginea se va intinde pe tot display-ul. Centrati apoi Harta cu mouse-ul si mariti-o cu semnul + (plus) pe care il gasiti in stinga jos a ecranului pina cind simbolurile  de pe harta nu se mai suprapun.

2. Daca descoperiti in bazele de date sau pe harta cite un link spre o fotografie  atunci urmati-l ! Veti obtine astfel informatii suplimentare despre traducatorul roman respectiv si astfel veti fi ajutat in alegerea celei mai potrivite variante.

Cele mai mari interese ale romanilor din strainatate

dan goldis      .

De un an muncesc neintrerupt la “Harta europeana a serviciilor romanesti”. Am realizat 12 foi de harta distincte si cu ajutorul lor am descoperit adevaratele interese ale cetatenilor romani din strainatate. In formularea criteriilor si concluziilor pe care le voi expune mai jos am fost ajutat de statisticile Google care au materializat pe fiecare foaie de harta numarul de vizualizari. Este clar ca aceste statistici sunt reale, nu se pot mistifica in niciun fel si, datorita acestui fapt, am curajul sa formulez niste idei care ar trebui luate in calcul atit de toate oficialitatile care se ocupa de situatia cetatenilor romani relocati in strainatate, cit si de firmele romanesti care doresc sa isi extinda afacerile proprii in Uniunea Europeana. Astfel, in urma obtinerii unor rezultate statistice am realizat urmatorul clasament:

LOCUL 1 

 Interesul cel mai mare al unui roman care are rezidenta in strainatate sau intentioneaza sa se relocheze in Spatiul Economic European este obtinerea si pastrarea unui LOC de MUNCA. Harta pe care am intocmit-o si actualizat-o permanent pe baza datelor furnizate de EURES ANOFM, un organism romano-european serios, a obtinut pina in prezent 83,320 de vizualizari, fiind de departe cea mai vizualizata harta. De-a lungul anului 2015 am prezentat conditiile, criteriile,salarizarea si beneficiile pentru 3450 de locuri disponibile din 14 tari europene. Cele mai multe  locuri disponibile de munca au fost in agricultura ( capsuni in Spania, zmeura in Portugalia, mazare in Danemarca) dar au existat si multe, foarte multe locuri disponibile in Germania, Cehia si Marea Britanie pentru soferi profesionisti, sudori, muncitori industriali, mecanici de intretinere prcum si multe posturi de I.T -isti, ingineri de constructii, medici, asistenti medicali si biologi prin Marea Britanie, Germania, Danemarca si Suedia. La aceasta ora, acum la inceput de an, harta cu locuri disponibile ASTAZI in U.E. este saraca, dar asa este la fiecare inceput de an. De obicei se dinamizeaza la mijlocul lui februarie.

Baza de date:

Pentru a afla conditiile, cerintele, salarizarea, modul de aplicare si termenul de depunere a candidaturii pentru fiecare post in parte din fiecare tara accesati urmatoarele baze de date:

Austria+Cehia+ Slovacia

Germania

Franta Elvetia

BeNeLux

Marea Britanie si Irlanda

  Italia+Malta+Spania+ Portugalia

  Danemarca+Suedia+ Norvegia si Finlanda

 LOCUL 2

Pe locul 2 in topul intereselor romanilor se gasesc medicii romani cu drept de practica in strainatate. Harta pe care am intocmit-o pentru acestia, desi are o vechime de numai jumatate de an, a totalizat 37.372 de vizualizari, in fiecare zi avind peste 200 de accesari de la cel putin 150 de vizitatori unici. Aceasta statistica demonstreaza ca o parte insemnata din cei 3.500.000 de cetateni romani din Uniunea Europeana se gasesc in permanenta in cautarea unui medic de familie sau a unui specialist roman pentru diferite boli de care sufera membri de familie si, mai ales copiii. Sunt cautati pediatri, orelisti, oftalmologi, dar si psihologi. Integrarea in colectivitatile straine nu este atit de usoara si cea mai mica problema de sanatate devine majora atunci cind nu poti explica cu vocabularul tau nativ ce si cum te doare. Iata de ce medicii romani din strainatate dar si arabii si grecii care au facut facultatile prin Romania sunt extrem de cautati de romanii rezidenti in strainatate. Problema unei baze de date cu medicii romani din strainatate este spinoasa si ea nu a fost abordata de niciun minister romanesc. Toti guvernantii romani stiu ca au plecat 28.000 de medici in strainatate, dar niciun guvernant nu stie unde au ajuns in final. Ma autofelicit pentru faptul ca am avut aceasta idée a hartii cu medicii romani cu drept de practica in Uniunea Europeana, dar se pare ca munca mea de colectare si realizare a unei astfel de baze de date nu a impresionat de loc Departamentul Politici pentru Relatia cu Romanii de Pretutindeni caruia i-am cerut o finantare de 20.000 de lei in August 2015 si mi-au refuzat-o, din motive necunoscute. ( probabil fiindca nu apartineam gruparii politice care aveau in mina piinea si cutitul) . Oricum, Harta europeana cu medicii romani se va imbogati si pe parcusul acestui an, mai greu, mai incet, dar ce pot sa fac?  Stadiul actual in care se gaseste in prezent poate fi vazut mai jos.

 .

Baze de date:

Medici romani sau vorbitori de limba romana din GERMANIA  se gasesc aici

Medici romani sau vorbitori de limba romana din AUSTRIA se gasesc aici.

Medici, asistenti medicali si farmacisti romani din Belgia, Olanda si Luxemburg se gasesc aici.

Medici romani sau vorbitori de limba romana din FRANTA  se gasesc aici.

LOCUL 3

In topul vizionarilor, pe podiumul de premiere, se afla si Harta cu avocatii si traducatorii romani care a inregistrat 30.033 de vizualizari( la data redactarii acestui material ), ceea ce demonstreaza ca o parte din cetatenii romani relocati in Uniunea Europeana au numeroase probleme juridice incepind cu diferite litigii cu angajatorul strain si terminind cu amenzile de circulatie. Divorturile, custodia copiilor proveniti din familii mixte, pensile alimentare sunt alte probleme cu care se confrunta femeile de origine romana din strainatate. Statul roman nu are in prezent un sistem eficient de consiliere si multi cetateni romani, desi aveau dreptate, au pierdut diferite litigii din necunoasterea limbii locale, a legislatiei si a procedurilor. Avocatii din harta de mai jos mi s-au plins uneori ca  romanii ajung cu intirziere la ei, atunci cind procesele sunt incepute si lor li s-a repartizat deja un avocat din oficiu. Consulatul General din Munchen a avut o initiativa laudabila in 2015, prin care impreuna cu baroul din Bayern, a acordat consultanta gratuita solicitantilor romani pe subiecte sensibile, dar aceasta initiativa a fost singulara si din cite am aflat,ulterior, nu a functionat prea bine… Sa speram ca viitorul in acest domeniu va fi ceva mai roz, odata ce s-a schimbat atit ministrul de externe, cit si ambasadorul Romaniei in Germania. Oricum, in prezent Harta europeana a avocatilor si traducatorilor romani contine peste 200 de pozitii romanesti si avem de gind sa o imbunatatim in continuare.

Baze de date:

Adresele fizice si virtuale, precum si telefoanele de contact ale avocatilor romani din Austria, Germania, Benelux si Marea Britanie se gasesc aici.

Adresele fizice si virtuale, precum si telefoanele de contact ale traducatorilor-translatorilor si interpretilor romani din Austria, Germania, Benelux , Franta si Elvetia se gasesc aici.

Adresele fizice si virtuale, precum si telefoanele de contact ale traducatorilor-translatorilor si interpretilor romani din Marea Britanie si Irlanda se gasesc aici.

LOCUL 4

Cetatenii romani din strainatate, precum si intreprinzatorii din Romania sunt interesati si de afacerile romanesti derulate in Uniunea Europeana fie ca sunt magazine, restaurante, pensiuni, birouri de contabilitate, dealeri sau mecanici auto, electricieni sau timplari. Harta europeana a afacerilor romanesti este pe locul 4 in top si a strins pina acum 20.124 de vizualizari, desi a fost facuta numai de 3 luni si, in consecinta, mai trebuie lucrat mult pe ea. Mindria mea este ca aceasta harta se situeaza  in topul Google mult mai sus decit site-urile tuturor Birourilor de Promovare Economica si Comerciala din cadrul Ambasadelor Romaniei care, in ciuda salarizarii regesti a functionarilor incadrati acolo nu sunt de loc vizibile. Si ajungem din nou la numirea pe criterii politice si familiale din ambasade si consulate, la concursurile pe posturi organizate cu cistigator cunoscut dinainte ( prin piata din Munchen circula informatii de loc magulitoare despre recentul concurs organizat de Consulat). S-a schimbat guvernul tehnocrat, s-a schimbat ambasadorul, dar metehnele functionarilor din linia a doua au ramas aceleasi. Harta afacerilor romanesti din strainatate este mai jos.

LOCUL  5

Interesul cetatenilor romani din strainatate prentru biserica si religia ortodoxa este neasteptat de redus. Harta pe care am realizat-o (aproape completa- lipsesc bisericile din Grecia) a totalizat numai 11.700 de vizualizari din cele 270.000 cit totalizeaza toate celelalte baze de date. Asadar, mai putin de 5 la suta din cei care au vizitat aceste harti sunt interesati de serviciile religioase prestate de biserica ortodoxa in strainatate, in pofida faptului ca romanii din tara fac pelerinaje pe la manastiri, stau la cozi lungi la expunerea de moaste sfinte sau se bat pentru aghiazma. Diferenta aceasta dintre evlavia cetatenilor romani din tara si credinta cetatenii romani din strainatate are multe explicatii incepind cu virsta diferita a enoriasilor, cu mentalitatea diferita de viata, cu nivelul de pregatire. Nu are rost sa intram in amanunte, fiindca ajungem la o tema controversata. Ma marginesc sa spun ca vizualizarile pe Harta europeana a bisericilor romanesti au fost mai numeroase in preajma acelor  sarbatori ( Sfinta Maria, Rusalii) cind romanii doreau sa stie mai ales daca respectivele zile de sarbatoare religioasa sunt sau nu zile lucratoare in Germania. Desi am scris despre ridicarea bisericii din Munchen, desi am scris despre primul cimitir romanesc din Germania, aceste articole au putine citiri desi sunt indexate bine de Google. Lipsa de interes este o realitate statistica, eu nu inventez nimic, ba chiar mai mult admir abnegatia acelor preoti romani din Uniunea Europeana care cinci-sase zile pe saptamina muncesc in slujbe laice pentru a-si intretine familia, iar a saptea zi din saptamina o dedica bisericii.  S-ar putea vorbi mai multe aici si despre interesul politic al unor alesi sau viitori candidati si despre ajutorul directionat anumitor parohii din Moldova de catre D.P.R.R.P.( vezi cine a obtinut finantari in 2015), dar nu vreau sa continui criticile pe aceasta tema fiindca intru in coliziune cu Patriarhia, Guvernul Romaniei si chiar cu…Dumenzeu. Harta europeana cu biserici romanesti este aceasta.

BAZA de DATE:

Bisericile romanesti din Austria le gasiti aici.

Bisericile romanesti din Germania le gasiti aici.

Bisericile romanesti din Marea Britanie si Irlanda le gasiti aici.

Bisericile romanesti din BENELUX le gasiti aici.

Bisericile romanesti din Elvetia le gasiti aici.

Bisericile romanesti din Franta le gasiti aici.

Bisericile romanesti din Spania si Portugalia le gasiti aici.

Bisericile romanesti din Danemarca, Suedia si Norvegia le gasiti aici.

Bisericile romanesti din Italia le gasiti aici.

6. Un rezultat deosebit de slab l-a obtinut Harta europeana cu institutiile romanesti. Dar despre acest insucces vom scrie miine

 

SFAT: 

Pentru a localiza mai bine adresele pentru Romanian points of interests  centrati Harta cu mouse-ul  si mariti-o cu semnul + (plus) pe care il gasiti in stinga jos a ecranului. Puteti mari succesiv in mai multe rinduri pina cind ajungeti la detaliu strada sau cladire.

Ambasadele si consulatele generale si onorifice ale Romaniei  in Uniunea Europeana – se gasesc aici 

Institutele culturale romane din Uniunea Europeana– se gasesc aici

– Birourile de promovare comercială şi economică ale Romaniei  in Uniunea Europeana se gasesc aici.

Cu stima, Dan Constantin Goldis– initiatorul acestui mare proiect pentru care statul nu a dat doi bani.

AVOCAT ROMAN RECOMANDAT IN GERMANIA

Rechtsanwaltskammer Freiburg in Breisgau

Avocat Rodica Grimmer LL.M, CAS

  Asistenta juridica in Germania:

rodica grimmer-socinro

Oferim consultanta si preluam mandate de asistenta juridica in fata autoritatilor si instantelor judecatoresti germane pana la nivel de Oberlandesgericht (echivalent Curte de Appel) in urmatoarele domenii :

  • Drept Comercial international. Consultanta si asistenta juridica pentru infiintarea si functionarea societatilor comerciale pe teritoriul  Germaniei, precum si chestiuni rezultate din contractele comerciale internationale.
  • Dreptul international al transporturilor. Consultanta si asistenta firmelor de transport de marfuri din Romania in privinta  contraventiilor si  amenzilor contraventionale pe teritoriul Germaniei si a procedurilor necesare reducerii sau eliminarii acestora.
  • Dreptul constructiilor. Consultanta si reprezentare juridica pentru firmele de constructii care activeaza pe teritoriul Germaniei in privinta contractelor de antrepriza, subantrepriza si recuperarea creantelor  si daune interese rezultate din contract
  • Drept Penal German si Drept Penal International, Mandate europene de Arestare, executari pedepse, cai de atac ordinare si extraordinare impotriva hotararilor de condamnare chiar pronuntate in absenta, studiu dosare de urmarire penala, interdictii pentru cetatenii romani si moldoveni pe teritoriul Germaniei, obtinere extrase de cazier etc. Biroul nostru ofera serviciul de domiciliu ales pentru comunicare acte de procedura pentru cetatenii romani care nu pot sau nu au dreptul sa intre pe teritoriul Republicii Germania.
  • Dreptul german al familiei. Divortul cu toate chestiunile aferente chiar si in situatii de coliziune intre dreptul german al familiei si dreptul romanesc. Analizam in functie de situatie avantajul divortului in Germania sau in Romania calculand costurile si riscurile inca inainte de introducerea actiunii si oferim asistenta la divort in ambele tari. De asemenea, monitorizam partajele judiciare in Romania, care se impun ca urmare a unui divort desfasurat in Germania efectuind si recunoasterile sentintelor judecatoresti respective precum si obtinerea de Executor Judecatoresc si punerea in executare a sentintelor privitoare la contributii de intretinere.
  • Succesiuni, asistenta si reprezentare indiferent daca masa succesorala se afla in totalitate pe teritoriul Germaniei sau in diferite tari sau daca mostenitorii sunt domiciliati in Germania sau in alta tara.
  • Dreptul circulatiei rutiere, cai de atac impotriva actelor administrative de anulare permise de conducere sau restrictii privitoare la restituirea acestora.
  • Dreptul muncii. Va consiliem in privinta contractelor de munca incheiate pe teritoriul Germaniei si va asistam in chestiuni litigioase privitoare la plati restante ale salariului sau alte creante si sume rezultate din relatia de munca.

Efectuam orice alte proceduri extrajudiciare pentru a va obtine creantele impotriva oricaror debitori sau negociem cu succes creantele pe care le pot avea alti creditori impotriva dumneavoastra.

Traducator autorizat pentru limbile romana-germana in Germania si Elvetia

Preluam traduceri in orice domeniu din limba germana in limba romana sau din limba romana in limba germana, indiferent de locul unde se situeaza solicitantul. Actele vor fi trimise prin posta, atat catre noi cat si inapoi la client si vor fi dupa caz si cu respectarea cerintelor legale de pe teritoriul Republicii Germania si Elvetia legalizate sau nu. Traducerile efectuate de biroul nostru sunt recunoscute atat pe intreg teritoriul Germaniei cat si in Elvetia. De asemenea efectuam traduceri si pentru cetatenii Republicii Moldova, daca documentele sunt intocmite in scriere latina. Serviciile de interpret in fata instantelor sau altor institutii publice se refera fara nici o deosebire atat la cetatenii romani, cat si la cetatenii Republicii Moldova.

Taxele sunt cele prevazute de lege si pot fi negociate in anumite limite. Se elibereaza chitanta sau factura, iar pentru clientii aflati la distanta plata se face prin virament bancar.

Cabinet de Avocatura si Traduceri Autorizate

 79539 Lörrach, Baden-Württemberg

Telefon in Romania: 0040 730 833 734 (activ nonstop)

Telefon in Germania: 0049 174 320 27 12

e-mail : anwaltskanzlei.grimmer@gmail.com

P.S. Prezenta incarcare procesuala nu-mi permite sa raspund la toate comentariile, la toate telefoanele si la toate mailurile care imi vin personal. Tocmai de aceea am hotarit sa angajez un asistent care va va raspunde la mesaje si telefoane mult mai rapid decit mine. Posibilitatile de contact ale acestuia sunt:

Stefan Romulus, Lörrach si Timisoara

Tel:  0040 728 339 114 ,  email: stefan.grimmer02@gmail.com

Harta europeana pe care ma gasiti 

Sfat: Pentru a observa mai bine adresele pentru Avocati romani  apasati cu mouse-ul pe iconita ecran [  ] din dreapta sus a hartii si imaginea se va intinde pe tot display-ul. Centrati apoi Harta cu mouse-ul si mariti-o cu semnul + (plus) pe care il gasiti in stinga jos a ecranului pina cind simbolurile  de pe harta nu se mai suprapun. Daca descoperiti in bazele de date sau pe harta un link spre fotografia mea  atunci urmati-l ! Veti obtine astfel informatii suplimentare despre mine si astfel va puteti hotari daca vom colabora pe viitor sau nu.

         

 Ehrte Leser,

auf diese Weise möchte ich mich bei Ihnen vorstellen. Ich bin rumänische Rechtsanwältin, seit 1998 Mittglied in der Rechtsanwaltskammer Temesch. 2005 wurde ich in die Rechtsanwaltskammer Freiburg als Rechtsberaterin für rumänisches recht, Internationales Privatrecht und Völkerrecht aufgenommen und 2007 wurde ich als europäische Rechtsanwältin zugelassen. 2000 habe ich bei der Juristischen Fakultät Basel ein Magisterstudium im Internationalen Privatrecht (LL.M) und 2010 bei der Fakultät für Theologie und Philosophie Zürich ein Zertifikat in Medizinethik erfolgreich absolviert. Seit Januar 2015 bin ich anerkannte Verhandlungsdolmetscherin und Urkundenübersetzerin für die Rumänische Sprache, zugelassen bei dem Landesgericht Stuttgart Baden-Württemberg.

Ich biete Rechtsberatung und Rechtsvertretung  sowie Dienste als Urkundenübersetzerin und Verhandlungsdolmetscherin für rumänische Sprache sowohl in Deutschland als auch in Rumänien an.

In Deutschland, übernehme ich Mandate für natürliche und juristische Personen  bei der Amtsgerichte, Landesgerichte und Oberlandesgerichte insbesondere in folgenden Gebiete: Deutsches und Internationales Strafrecht,  Internationales Privatrecht, Anerkennung und Vollstreckung  ausländischen Gerichtsentscheidungen in Deutschland, Exequator, Internationales erbrecht, Unterhaltsklagen und Inkasso. Ein sehr spezielles Gebiet in Westeuropa, vor allem in Deutschland und Schweiz ist Betreuungsrecht, Erwachsenenschutzrecht da unten die Patientenverfügung, wo ich ebenso qualifizierte Beratung und Dienstleistungen anbiete.

Nicht zuletzt übernehme ich Firmenberatung (ständiges Mandat) und Vertretung von Gründung her bis hin in die Wachstumsphase und Beendigung der Unternehmensstätigkeit.

In Rumänien, biete ich Rechtsberatung und gerichtliche Vertretung bis zum Hohen Gericht der Justiz und Kassation in Zusammenarbeit mit Anwaltskollegen aus allen rumänischen Rechtsanwaltskammer.

Mehr Auskunft können Sie auf meinem Site erhalten: sites.google.com/site/avocatgrimmer.

Sie können mich umgehend erreichen über                                                                     E-Mail:  anwaltskanzlei.grimmer@gmail.com                                                     oder telefonisch  la  0040 730 833 734

Ich freue mich auf Ihre Mails oder anrufe und verbleibe mit freundlichen Grüssen,

Avocat Rodica Grimmer LL.M, CAS

 

Traducatori romani in Uniunea Europeana in/din limbile germana-engleza-franceza-olandeza

.

traducator harta europeana a serviciilor romanestiAveti nevoie de un traducator sau interpret pentru limbile romana, germana, olandeza, franceza sau engleza? Harta si aplicatia „Servicii romanesti in U.E.” va pune la dispozitie  traducatori si interpreti autorizati din 9 tari care au experienta necesara activitatii de traducere / interpretariat atit pentru Dvs. ca persoana fizica, cit si pentru firme, tribunale, scoli, spitale, servicii sociale, centre de indrumare a elevilor, politie, penitenciare, organizatii. De asemenea, acesti traducatori au si capacitatea sa traduca site-uri, articole, rapoarte, documente oficiale, legalizate sau nu.

Legenda

Pe harta si in aplicatia „SERVICII ROMANESTI in U.E.”, simbolul folosit pentru categoria de interes „traducatori si interpreti ”  este cel din figura alaturata.trad-aplic-15x15

SFAT:

1. Pentru a observa mai bine adresele pentru Romanian points of interests-(in cazul de fata –TRADUCATORI ROMANI) – apasati cu mouse-ul pe iconita ecran [  ] din dreapta sus a hartii si imaginea se va intinde pe tot display-ul. Centrati apoi Harta cu mouse-ul si mariti-o cu semnul + (plus) pe care il gasiti in stinga jos a ecranului pina cind simbolurile  de pe harta nu se mai suprapun.

2. Daca descoperiti in bazele de date sau pe harta cite un link spre R.R.P.O.I., atunci urmati-l ! Veti obtine astfel informatii suplimentare despre specialistul sau firma respectiva ( in cazul de fata TRADUCATORI) care va vor ajuta in procesul dumneavoastra de alegere a celei mai potrivite variante.

       Baza de date cu traducatori si interpreti din:

AUSTRIA

C. Weber

Cristina Weber, interpret si taducator oficial .

Birou Austria:  Eckpergasse 3,1180 Wien,

Telefon: +43 676 9018 644, Email: office@dolmetscherin24.at, Website: www.dolmetscherin24.at.  Informatii detaliate privind competenta acestui traducator  si interpret obtineti prin lecturarea paginii personale pe care o gasiti AICI

Kehrer  Maria, Gunzing 8, 5221 Lochen, T: 07745/8669, F: 07745/20069, M: 0676/31 26 205,

 Sapira Irina, Höttinger Au 84, 6020 Innsbruck, T: 0512/29 16 91,M: 0664/171 57 54,

Citadela Media, traduceri autorizate, Übersetzungsbüro rumänische Sprache, +436763248912,  Ottakringer Straße 72, 1160 Wien.

Semeniuc Simona, traducator, engleza romana si romana engleza, germana romana, Buttenhauserweg 1, 5112 Lamprechtshausen,  telefon: 40 06503715071, e mail: simona.semeniuc@gmail.com

 Anda Schoefmann, traducator interpret romana-germana-romana, Seitzersdorf-Wolfpassing 77, 3464 Hausleiten,  telefon: 00436763176609

 Daravoina Adriana, Birou traduceri si legalizari acte,  Übersetzungsbüro rumänische Sprache, tel 06765980059, Kaiserbrunngasse 4c, 3, 4, 2700 Wiener Neustadt, adriana.daravoina@gmail.com

 Oniga Dorintraducator autorizat şi certificat judiciar, Lector Universitatea Viena / Traductologie,  06648228948, Birou: Theresianumgasse 11040, Viena, dot@traductorum.at,

Alina-Daniela Sorlei, traducator, interpret: germana, romana, engleza, traduceri medicale, interpretare (spitale in Viena, AKH), traduceri de specialitate,  Koloniestrasse 1; 1210 Viena; Tel +43 650 891 96 28; E-Mail: sor.alina_daniela@yahoo.com;

Elena-Luminita  Wimmer ,Promenade 6 ,4020 Linz, Tel: 0732 / 30 12 85, Fax: 0732 / 30 12 85 4. Mobil: 0676 / 78 65 475. E-Mail: elena.wimmer@gmx.at

 Wanzenbock Liana, Marchetstraße 45 B, 2500 Baden, T: 02252/52 695, liana.wanzenboeck@aon.at

 GERMANIA 

Cristina WeberCristina Weber, interpret si taducator oficial, Niebuhrstraße 71, 10629 Berlin si Borselstraße 20, 22765 Hamburg, email: cristina@dolmetscherin24.de  telefoane: Mobil 1: +49 170 22 11 112, Mobil 2: +49 174 70 88 889, email: cristina@dolmetscherin24.de . Informatii detaliate privind competenta acestui traducator obtineti prin lecturarea paginii personale pe care o gasiti AICI

ANCA-SOCINRORaluca-Ancuta Barbura, traducator autorizat in si din limba germana. Tel: 0151 63 40 50 54   ●  Mail: anca_cozmuta@yahoo.com      Adresa: Wiesenstr. 13b , 90443 Nürnberg.  Cititi informatii suplimentare despre acest traducator AICI

mocanu-mMihaela Mocanu, Pfalzgrafenstr.46, 67061 Ludwigshafen am Rhein, Tel: 0621/96364343,  Mobil: 0176/82064681  oder  0152/08608047, E-Mail: mihaela_mocanu_112@yahoo.de, E-Mail: mihaela112.mm@gmail.com. Cititi obligatoriu Rich Romanian P.O.I. pe care il gasiti AICI

Rodica Grimmer,  Pentru informatii suplimentare despre conditii si preturi va rugam sa ne contactati la adresa Gewerbestr. 18, 79539 Lörrach, Baden-Württemberg, Tel. +4915167623644,   Fax : +4932228350141, e-mail :  avocatgrimmer@gmail.com

Traducatori- translatori – interpreti francezo-romani si romano-francezi in:

FRANTA 

Garcia Madalina traducator autorizat romano-franceza, Tél : 05 67 04 56 99, Mobil : 06 88 85 82 20, Adresa : 39D Boulevard Jean Bruhnes, 31300 Toulouse

 Maria Liliane Coman épouse Molinié– traducator autorizat romano-franceza,Tél:05 61 49 51 89,Mobil :  06 81 94 88 50, Fax : 05 61 34 27 70, Adresa : 25 Rue de la Sardane , 31170 Tournefeuille

Sirbulescu Alexandru, Telefon: 0534662395/0603075377,Adresa: 5 lieu dit Roudeille, 31290, Villefranche de Lauragais

MILITAN Ana-Maria, 04 76 01 90 32,06 30 12 17 67,3 Résidence les Eymards,38700 CORENC

GROSU-GENESTA Sanda, tel. 04 75 43 93 25, 06 78 78 45 62, 176 C rue Faventines, 26000 VALENCE

SAULNIER née PISLARU Florentina, 03.85.46.52.26, 5 rue Henri Dunant, 71110 SAINT REMY

LUPAS-COLLINET Marina, 02.43.83.30.70, 02.43.83.30.90,marina.lupas@univ-lemans.fr  22 rue de Ballon, 72000 LE MANS

COCHENNEC Anca née CALIN, 02.43.48.20.41, 06.83.62.60.98, anca-cochennec@yahoo.fr, 18 résidence „Les Madeleines”,72270 MALICORNE SUR SARTHE

PICARDEAU Daniela née CONSTANTINESCU, 06.77.38.19.55, dcptraduction@gmail.com,16 rue des Moulins Pruniers, 49080 BOUCHEMAINE

FIRESCU-DIOT  Aurélie, 03.85.93.19.96, 06.75.85.60.12, Le clos Duroy,18 rue de Chamirey, 71640 MERCUREY

TISON née CRACIUN Adriana, 03.80.43.53.40, 06.03.69.85.97,18 rue de la Manutention, 21000 DIJON

LAMBELET née JUC Diana, 03.85.29.14.89, 06.21.91.54.08,51 avenue Pierre Denave,71000 MACON

PACALA Mihaela, 04.86.99.23.99, 06 70 63 79 52, adate@adate.org 14, Avenue René Froger – Le Mozart, 05100 BRIANCON

ENACHE Lavinia, 06 13 39 97 94, lavinia_enache@hotmail.com, 3 impasse des Communes, 38500 LA BUISSE

Ludmila Tucă, traducător autorizat de limbă română, Telefon: 09 53 44 14 38, Fax:  09 58 44 14 38, Mobile: 06 75 71 34 41, E-mail: tucaludmila@yahoo.fr , 36 Vy du Loup, 74600 Seynod.

Constantin Dinescu, traducător autorizat de limbă română din germana, Tel: 0033 389 68 71 82, E-mail: dinescu.c@wanadoo.fr, 2 Alexandre Lauly,  68300 Saint Louis

 BELGIA

 Andreea Burlacu – Traducator / Avocat, Avenue van Overbeke 208/20, 1083 Bruxelles,Tel :   +32  2 427 02  90, Email : traduct@luandra.be

Mario Janmart -Traducator + interpret romana-olandeza, olandeza-romana, jurat pe langa Tribunalul de Prima Instanta de la Bruxelles, Leuven si Lokeren. Tel 0477-61.53.22, e-mail mario_janmart@yahoo.com website http://www.translating-romanian.eu Adresa: Broekstraat 62, 9200 Dendermonde,

LUXEMBURG

Aliona Dosca. Mobil: +41(0) 76 219 12 58, Gerliswilstrasse 10, 6020 Emmenbrücke, LU

Traducatori- translatori – interpreti olandezo-romani si romano-olandezi in:

 OLANDA

Cristian Panait, traducator romano- olandez,E-mail: c.panait@planet.nl,Tel./fax: 033-46 15 231, 06 53 76 19 77,Adresă: Frederik van Blankenheymstraat 17, 3187 AE, Amersfoort

Claudia Blankendaal-Sutac., traducator romano- olandez Tel: 0654.711.610, Email: claudiasutac@yahoo.com Adresa: Heereweg 41, 1901 MB Castricum

 Viorica Begeman-Varga, traducator romano- olandez Tel./fax: 059-16 74 486, 0640178073.E-mail: ibi.varga1@gmail.com.Adresă: Lienackers 22, 7824 PT Emmen

 Doina Hoogendoorn-Tasie, traducator romano- olandez Tel: 053 23 04 009, Mob: 06 15 15 65 50, E-mail: d.hoogendoorn.tasie@gmail.com Adresă: Meester de Wolfplein 9, 7548AJ Enschede

 Dorina Bolman-Popescu, traducator romano- olandez Tel: 050.5420640; 0624.874.747,Email: dbolmanpopescu@gmail.com Adresa: H.Ridderstraat 3, 9731CJ Groningen

 Gabriela Laura Rivas, traducator romano- olandez ,Tel: 0629.457.407 0644.508.525.Email: romtext@yahoo.com ,Adresa: Koningstraat 31, 1312 AH Almere

 Cristina Samson, traducator romano- olandez ,Tel.: 043-34 72 663,E-mail:  thomiris2007@yahoo.com,  Majolicastraat 5 B,6216 AB Maastricht

 Saskia M.M. Moraru-de Ruijter , traducator romano- olandez, Tel: 0644.252.602,Email: saskiamoraru@hotmail.com . Veilinghof 12, 1442 CT Purmerend

Maria van Bladel-Oltean, traducator romano- olandez, Tel.: 06 48 37 45 94, E-mail:  cerutti_m@hotmail.com  mariavanbladel@live.nlAdresă: Woeringenlaan 31, 5144 CH Waalwijk

Mihaela Alofs-Petruţa, traducator romano- olandez ,Tel.: 047-55 63 914, 06 24 63 77 74,E-mail: info@protranslate.nl,Website: www.protranslate.nl,Adresă: Hobusstraat 8, 6019 BJ Wessem

Diana Alexandra Bucur, traducator romano- olandez , Tel: 020-2602414, Mobil: 06 27259677, E-mail: bucurdiana@ymail.com   Aardbeistraat nr 4. 1033 TT Amsterdam,

Elena Manea, traducator romano- olandez, Tel: 050 314 03 21, mobil: 06 51 11 47 27; Fax: 050 314 03 21,E-mail: emanea@bart.nl, Adresa poştală: Prinsesseweg 23, 9717 BB  Groningen

 Carmen Renate Sodoleanu, traducator romano- olandez, Tel: 041 6 33 15 86, mobil: 06 55 33 86 39, Fax: 0416 33 15 86, E-mail: carmensodoleanu@home.nl Annie M G Schmidtplein, nr. 14, Waalwijk, cod postal: 5144 ZB

ELVETIA 

 Potorac Luminita, traducator romana-franceza, franceza-romana, romana-engleza,engleza-romana, Rue de Genève 52, Lausanne,  telefon: +4-179-259-60-47 luminita.potorac@gmail.com

Anca Domenig-Teodorescu, Dolmetscher für Behörden und Gericht Kanton Zürich,Germană-română-germană,Mobil: +41(0) 78 791 16 59, domenig2@yahoo.com,www.traduceri.ch

Angelica Briciu, Traduceri în și din română, maghiară și germană, Reusswinkelweg 12,5620 Bremgarten (AG). +41 (0)56 641 91 34,+41 (0)79 328 42 70.www.angelica-briciu.com.Email: info@angelica-briciu.com

Kaufmännischer Verein Basel, Germană – Română – Germană, Aeschengraben 15,4002 Basel
Telefon: +41(0)61 271 54 70.Fax: +41(0)61 272 24 41

Bonicioli Maria Magdalena. Franceză-Română-Franceză, Tel: +41(0)78 785 71 68.,e-mail: marie_madelaine26@yahoo.fr     Rue des Pervenches 5, 1227 Carouge (GE)

Cornelia Dragoş-Saurer, traducător autorizat de limbă română, Telefon: +41 (0)31 311 09 29, Mobil: +41 (0)78 666 37 13, E-mail: cosaur@gmx.net, Postgasse 22,3011 Berna

Maria Florea Boto, traducător autorizat de limbă română, Telefon/Fax: +41(0)56 406 10 80,Kappelstrasse 12, 5432 Neuenhof

Cristian Ceauşoglu, traducător autorizat de limbă română, Telefon/Fax: +41(0)32 721 41 30
St. Nicolas 9, 2000 Neuchâtel

Constantin Mârza, traducător autorizat de limbă română, Telefon: +41(0)26 323 26 92
Fax: +41(0)26 323 26 91, E-mail: inlingua.fribourg@bluewin.ch, Rue St. Pierre 4
1700 Fribourg

Aurelia Treuillaud-Păun, traducător autorizat de limbă română, Telefon: +41(0)22 736 42 16, Fax: +(41)22 736 42 66, 3  Theodore-Veber, 1208 Geneva

Monica Blaser, traducător autorizat de limbă română, Telefon: +41(0)31 371 07 83,Mobil: +41(0)79 357 14 92,Schwarzenburgstrasse 4, 3007 Bern

Jean-Paul Rochat, traducător autorizat de limbă română, Telefon: +41(0)44 910 58 41, Fax: +41(0)44 910 98 04, E-mail: rochat@swissonline.ch, Seestrasse 231 Postfach, 8700 Küsnacht-Zürich

SFAT:

1. Pentru a observa mai bine adresele pentru Romanian points of interests-(in cazul de fata –TRADUCATORI ROMANI) – apasati cu mouse-ul pe iconita ecran [  ] din dreapta sus a hartii si imaginea se va intinde pe tot display-ul. Centrati apoi Harta cu mouse-ul si mariti-o cu semnul + (plus) pe care il gasiti in stinga jos a ecranului pina cind simbolurile  de pe harta nu se mai suprapun.

2. Daca descoperiti in bazele de date sau pe harta cite un link spre R.R.P.O.I., atunci urmati-l ! Veti obtine astfel informatii suplimentare despre specialistul sau firma respectiva ( in cazul de fata TRADUCATORI) care va vor ajuta in procesul dumneavoastra de alegere a celei mai potrivite variante.